Kompletter Leitfaden für Marokkanische Märkte: Währung, Zahlen und Handeln

9 Minuten Lesezeit

Kompletter Leitfaden für Marokkanische Märkte: Währung, Zahlen und Handeln

Einkaufen in Marokko ist ein einzigartiges Erlebnis, das Kultur, Tradition und Handel verbindet. Dieser umfassende Leitfaden hilft Ihnen, das doppelte Währungssystem zu verstehen, wichtige Zahlen zu meistern und Marktinteraktionen selbstbewusst zu navigieren.

Arabizi-Ausspracheschlüssel

Bevor wir eintauchen, beachten Sie die speziellen Zahlen, die für bestimmte Laute im marokkanischen Darija verwendet werden:

3 = Der arabische Buchstabe ع (Ein tiefer 'A'-Laut aus der Kehle, wie 'Ali').

7 = Der arabische Buchstabe ح (Ein scharfes 'H', wie beim Anhauchen einer Brille zum Reinigen).

9 = Der arabische Buchstabe q (Ein knackender 'K'-Laut aus dem hinteren Rachen).

h = Der arabische Buchstabe خ (Wie das 'ch' im deutschen 'Loch' oder 'Dach').

Die marokkanische Währung verstehen: Dirham vs. Ryal

Einer der verwirrendsten Aspekte für Besucher ist das doppelte Währungssystem.

Der offizielle marokkanische Dirham (MAD) wird in Einkaufszentren, Supermärkten und Restaurants verwendet.

Der traditionelle Ryal wird in Souks, bei Gemüsehändlern und in Taxis verwendet.

Aber es ist wirklich einfach zu wissen, dass 1 Dirham genau 20 Ryal entspricht.

Schnelle Währungsumrechnungsbeispiele

So sprechen Einheimische über Preise. Im Zweifel fragen Sie "Dirham wla Ryal?" (درهم ولا ريال؟) (Dirham oder Ryal?).

Dirham wla Ryal

1 MAD (Dirham) (درهم)

Entspricht: 20 Ryal (3chrin ryal) (عشرين ريال)

3chrin ryal

2 MAD (jouj drahem) (جوج دراهم)

Jouj drahem

Entspricht: 40 Ryal (rb3in ryal) (ربعين ريال)

Rb3in ryal

5 MAD (khamsa drahem) (خمسة دراهم)

Khamsa drahem

Entspricht: 100 Ryal (myat ryal) (مية ريال)

Myat ryal

10 MAD (3chra Drahem) (عشرة دراهم)

3chra Drahem

Entspricht: 200 Ryal (myatin ryal) (ميتين ريال)

Myatin ryal

50 MAD (Khamsin Dirham) (خمسين درهم)

Khamsin dirham

Entspricht: 1000 Ryal (Alf ryal) (ألف ريال)

Alf ryal

150 MAD (mya w khamsin Dirham) (مية وخمسين درهم)

Mya w khamsin dirham

100 MAD (Myat Dirham) (مية درهم)

Myat dirham

Entspricht: (2alfayn Ryal) (ألفين ريال)

2alfayn ryal

Wichtige Zahlen auf Darija

Sie brauchen Zahlen, um zu verhandeln. Hier ist die Aufschlüsselung mit beiden Schreibweisen.

Grundzahlen (1-10)

1 Wa7ed (واحد)

Wa7ed

2 Jouj (Jouj)

Jouj

3 Tlata (تلاتة)

Tlata

4 Rb3a (ربعة)

Rb3a

5 Khamsa (خمسة)

Khamsa

6 Setta (ستة)

Setta

7 Sb3a (سبعة)

Seb3a

8 Tmenya (تمنية)

Tmenya

9 Ts3ud (تسعود)

Ts3ud

10 3chra (عشرة)

3chra

Zahlen von 11 bis 19

Die Endung "-tach" wird normalerweise an die Stammzahl angehängt.

11 7dach (حضاش)

7dach

12 Tnach (طناش)

Tnach

13 Tlttach (تلطاش)

Tlttach

14 Rb3tach (ربعطاش)

Rb3tach

15 Khamstach (خمسطاش)

Khamstach

16 Settach (سطاش)

Settach

17 Sb3tach (سبعطاش)

Sb3tach

18 Tmen-tach (تمنطاش)

Tmntach

19 Ts3-tach (تسعطاش)

Ts3tach

Zehner (20-90) & Hunderter

20 3chrin (عشرين)

3chrin

30 Tlatin (تلاتين)

Tlatin

40 Rb3in (ربعين)

Rb3in

50 Khamsin (خمسين)

Khamsin

60 Settin (ستين)

Settin

70 Sb3in (سبعين)

Sb3in

80 Tmanin (تمانين)

Tmanin

90 Ts3in (تسعين)

Ts3in

100 Mya (ميا)

Mya

200 Myatayn (مياتاين)

Myatayn

Wie man Zahlen kombiniert

In Darija nennen wir, genau wie im Deutschen, die Einer vor den Zehnern. Wir verwenden den Buchstaben "w" (و) (bedeutet "und"), um sie zu verbinden.

Formel: [Einer] + w + [Zehner]

Beispiel A: 25

Deutsch: Fünfundzwanzig

Arabizi: Khamsa w 3chrin

Arabische Schreibweise: خمسة وعشرين

Khamsa w 3chrin

Beispiel B: 42

Deutsch: Zweiundvierzig

Arabizi: Tnayn w rb3in

Arabische Schreibweise: تناين وربعين

Tnayn w rb3in

Beispiel C: 150

Deutsch: Einhundertfünfzig

Arabizi: Mya w khamsin

Arabische Schreibweise : ميا وخمسين

Mya w khamsin

Wichtiger Marktwortschatz

Prägen Sie sich diese Sätze ein, um Respekt von Verkäufern zu erhalten.

Hallo / Frieden

Salamo Alaykum (السلام عليكم)

Salamo Alikom

Ein guter Einstieg für fast alle Gespräche.

Wie viel kostet das?

"Bch7al hada?" (بشحال هدا؟) wird für maskuline Gegenstände verwendet.

Bch7al hada

"Bch7al hadi?" (بشحال هدي؟) wird für feminine Gegenstände verwendet.

Bch7al hadi

Zu teuer!

"Ghali bzzaf!" (غالي بزاف!), eine Standardreaktion, wenn der Preis zu hoch ist.

Ghali bzzaf

Gehen Sie mit dem Preis etwas runter

"N9ess chwiya" (نقص شوية), ein freundlicher Verhandlungsversuch.

N9ess chwiya

Was ist der letzte Preis?

"Akhir taman?" (آخر تمن؟) wird verwendet, um das Geschäft abzuschließen; Sie fragen nach dem letzten Preis und wollen nicht mehr weiterhandeln.

Akhir taman

Okay / Abgemacht

"Safi" (صافي) ist eine Möglichkeit, Zustimmung auszudrücken.

Safi

Nein, danke

"Lla, chukran" (لا، شكراً) wird verwendet, um höflich vom Geschäft zurückzutreten.

Lla chukran

Auf Wiedersehen

"Bslama" (بسلامة) wird beim Verlassen des Ladens verwendet. Jetzt zeigen Sie, dass Sie komplett aus dem Geschäft raus sind, aber seien Sie bereit, manchmal noch große Rabatte zu hören, während Sie weggehen.

Bslama

Häufige Marktszenarien

Hier sehen Sie, wie diese Wörter in einem echten Gespräch aussehen.

Einfacher Einkauf (Obststand)

Kontext: Orangen kaufen. Der Preis ist normalerweise fest oder nur leicht verhandelbar.

Käufer: Salamo Alikum (السلام عليكم ) (Hallo)

Salamo Alikum

Verkäufer: Wa Alaykum Salam (وعليكم السلام) (Hallo)

Wa Alaykum Salam

Käufer: Bch7al Limoun? (بشحال الليمون؟) (Wie viel kosten die Orangen "Limoun"?)

Bch7al Limoun

Verkäufer: 100 Ryal (5 Dirhams) (مية ريال)

Myat ryal

Käufer: Wakha, 3ber liya kilo (واخا، عبر ليا كيلو) (Okay, wiegen Sie mir ein Kilo ab.)

Wakha 3ber liya kilo

Verhandeln (Souk)

Kontext: Kauf einer traditionellen Jellaba. Verhandeln ist Pflicht.

Käufer: Bch7al had Jellaba? (بشحال هاد الجلابة؟) Wie viel kostet diese Jellaba?

Bch7al had Jellaba

Verkäufer: Rb3alaf Ryal. (ربعالاف ريال.) (4000 Ryal (200 Dirhams).)

Rb3alaf Ryal

Käufer: Ghali bzzaf! Na3tik fiha mya dirham. (غالي بزاف! نعطيك فيها ميا درهم.) (Zu teuer! Ich gebe Ihnen 100 Dirhams dafür (2000 Ryal).)

Ghali bzzaf Na3tik fiha mya dirham

Verkäufer: Lla maymkench, zidi 50 dirham w allah yrebbe7. (Auf keinen Fall, legen Sie 50 Dirhams drauf und es ist abgemacht.) (لا ميمكنش زيدي خمسين درهم والله يربح)

Lla maymkench zidi 50 dirham w allah yrebbe7

Käufer: Mya w tlatin dirham, hada akhir taman. (ميا وتلاتين درهم، هذا آخر تمن.) (130 Dirhams "2600 Ryal", das ist mein letzter Preis.)

Mya w tlatin dirham hada akhir taman

Verkäufer: Safi, allah ysekher. (صافي الله يسخر.) (Okay, abgemacht.)

Safi allah ysekher

Kulturelle Tipps für den Markteinkauf

Begrüßungen sind wichtig: Fragen Sie nie sofort "Wie viel". Sagen Sie immer zuerst Salam Alaykum (السلام عليكم).

Der Ryal-Check: Wenn ein Preis unmöglich hoch erscheint (z. B. 2000 für ein Sandwich), sprechen sie von Ryal (was 100 Dirhams bedeutet), nicht von Dirhams. Fragen Sie immer nach.

Beispiel: "Wash Ryal wla Dirham?" (واش ريال ولا درهم؟)

Wash Ryal wla Dirham

Das "Weggehen": Wenn der Preis nicht fällt, sagen Sie höflich Chukran (شكراً) und gehen Sie weiter. Oft ruft Sie der Verkäufer mit einem besseren Preis zurück.

Soziale Medien

Blog

Twitter

Tiktok

Youtube

Instagram

Webseitenlinks

Preise

Wörterbuch

Übersetzer

Datenschutz und Nutzungsbedingungen

Datenschutz

Nutzungsbedingungen

Hilfe

FAQ

Kontakt

support@learnmoroccan.com

Sprache der Website

© 2025 Learn Moroccan | Alle Rechte vorbehalten
Kompletter Leitfaden für Marokkanische Märkte: Währung, Zahlen und Handeln